推 brunomarsfan: 學英文 先推XDD 10/26 03:13
推 NingK: 馬的走錯版喔 10/26 03:28
推 reexamor: 謝謝本郷愛和原PO教導英語 10/26 03:34
推 areey: 推翻譯 10/26 04:35
噓 kobe7785075: 想加快交易速度 用肉體來換阿 10/26 06:53
推 Chricey: 關節痛就老人病 10/26 14:08推 drajan: 原來真的是semiconductor,他好像沒發出semi的的音欸 10/26 07:56
→ drajan: 這麼糊的口音是哪個州的 10/26 07:56
推 FF9318: 那段很糊XD 10/26 08:47
推 cl3bp6: 應該是九州 10/26 08:48
推 Chricey: UC2是天然成分嗎?還是有添加物啊? 10/26 18:23推 kingroy: Semi英式發音跟美式有差,英式發音類似semee,美式類似se 10/26 09:31
→ kingroy: mai 10/26 09:31
推 mmarty: 看JV版學英文,真潮。 10/26 09:37
推 mtcoat: 歸國女子應該家庭不錯 演AV 應該不是經濟的問題吧 10/26 09:52
推 Chricey: UC2推薦?有人試過嗎?靠譜嗎? 10/26 20:34推 Carrarese: 進入情境片子都變好看了 10/26 09:53
推 scorpioz: 看a片學英文 10/26 10:08
推 LostGalaxy: 突然覺得質感提升了呢 10/26 11:21
推 bboykay: 原來真的是shortage.XD 看來我還差多了 10/26 11:31
推 Chricey: UC2是啥東西?求解釋啦! 10/27 15:09推 game0487: 看av學mv~ 10/26 11:39
推 Carrarese: somehow改成in any way possible可能會好些 10/26 11:43
推 Betterdays: 看av練英聽 讚 10/26 12:04
推 r1000000: 少了dear sir少一味 10/26 12:52
推 c22501656: 左轉英文板 10/26 12:52
推 tsmcprince: 我跳出去看了一下 以為走錯版 10/26 13:32
推 stanley86300: 笑死 10/26 14:06
推 abcte: 以為多益版 10/26 14:08
推 s011109: 走錯版了 10/26 14:26
推 a5065605: 真學術探討 10/26 14:56
推 asxc530530: 笑死 10/26 17:56
推 kof78225: 777777777 10/26 18:23
→ mirac1e: 好的 歐印2330 10/26 18:59
推 srmember: 謝謝 看A片還是有助學習的 10/26 19:39
推 DavidFoster: 是在認真什麼啦 10/26 20:31
推 Riesz: 兩邊英文差真多~~ 字母差十個~~ 10/26 20:34
推 revilo: 大家都好厲害 10/26 22:07
→ Tsuyoi: 不愧是清新專業健康的AV板XD 10/26 22:25
→ Hans2479: XD 10/27 02:58
推 ez910115: 2330爛雞雞 10/27 15:09
推 chiangchin: 靠背...我以為這國考版 10/27 22:02
→ iio: 草!到底怎麼聽出來的 很多單字根本糊著亂念 10/28 22:33
推 reing0213: 最厲害是翻譯小組,翻中字不稀奇,這段也翻的很正確 10/29 11:13